MATINS
PARVUM OFFICUM
Sanctissimi Nomis Dei
(Ind) Jiwa yang beriman, takjub akan kesabaran Tuhan dalam menanggung para penghujat, memohon kepada-Nya untuk menutupi mereka dengan kebingungan, dan dengan demikian menyebabkan pertobatan mereka.
(Eng) The faithful soul, astonished at the patience of God in bearing with blasphemers, entreats him to cover them with confusion, and thereby to cause their conversion.
Pater noster.
y. Domine, labia mea aperies.
R. Et os meum exaltabit Nomen tuum
Usquequo, Deus, improperavita inimicus? Irritat adversarius Nomen tuum in finem?
Neciunt quia tu ipse es Deus noster, qui conteris bella, et Dominus Nomen est tibi.
Imple facies eorum ignominia, et quærent Nomen tuum, Domine .
Confiteantur Nomini tuo magno, quoniam terribile et sanctum est.
Et benedicant Nomini gloriæ tuæ excelso, in omni laude et benedictione .
Gloria Patri.
Ant. Expectemus a Domino misericordiam; forsitan enim indignationem suam abscondet, et dabit gloriam Nomini suo.
CAPITULUM.
Sanctificabo Nomen meum magnum, quod pollutum est inter gentes, dicit Dominus: et assumam zelum pro Nomine sancto meo, ut sciant gentes quia ego Dominus.
R. Deo gratias.
y. Quis non timebit te, Domine ?
R. Et magnificabit Nomen tuum?
OREMUS
Deus, cujus sanctum et terribile Nomen jugiter tota die blasphematur, illumina oculos improperantium tibi, ut majestatem tui Nominis agnocenter, illud nobiscum et revereantur et ament. Per Dominum.
y. Sit Nomen Domini benedictum.
R. Ex hoc nunc, et usque in sæculum. Amen.
------
Sumber:
MANUAL OF
THE ARCHCONFRATERNITY OF THE HOLY FACE
FOLLOWED BY
THE LITTLE OFFICE OF THE HOLY NAME OF GOD
BY The Rev. Abbé JANVIER
Dean of the metropolitan Chapter of Tours, priest of the Holy Face.
WITH THE APPROBATION
of Mgr the most Rev. Archbishop of Tours.
Translated from the french BY MRS . A.-R. BENNETT
No comments:
Post a Comment